Hungarian Adaptation Protocol
Cross-source consensus on Hungarian Adaptation Protocol from 1 sources and 5 claims.
1 sources · 5 claims
Benefits
Dosage & preparation
Preparation
Highlighted claims
- The adaptation framework is built around six methodological cornerstones. — Developing the Hungarian version of the MATCH test from the original German language: an evidence-based protocol for the translation, cultural adaptation and validation of paediatric speech audiometry tests from one language into another
- The item-recognition survey targets 236 children after inflating the minimum sample size for dropouts. — Developing the Hungarian version of the MATCH test from the original German language: an evidence-based protocol for the translation, cultural adaptation and validation of paediatric speech audiometry tests from one language into another
- The protocol adapts the German MATCH test into Hungarian through translation, cultural adaptation, and validation. — Developing the Hungarian version of the MATCH test from the original German language: an evidence-based protocol for the translation, cultural adaptation and validation of paediatric speech audiometry tests from one language into another
- Phase I verifies that German MATCH items can be translated into Hungarian equivalents and that images are recognisable to Hungarian children. — Developing the Hungarian version of the MATCH test from the original German language: an evidence-based protocol for the translation, cultural adaptation and validation of paediatric speech audiometry tests from one language into another
- The six-phase framework is intended to be generalisable to other speech audiometry adaptations. — Developing the Hungarian version of the MATCH test from the original German language: an evidence-based protocol for the translation, cultural adaptation and validation of paediatric speech audiometry tests from one language into another